无忧导航 | 加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
您当前的位置:首页 > 好好学习 > 英语

《乔布斯传》翻译笔记:神奇的蓝盒子

时间:2011-11-08   来源:沪江英语    作者:    浏览:



nS95UTime - 无忧时光

  【英语原文nS95UTime - 无忧时光

  The partnership paved the way for what would be a bigger adventure together. “If it hadn’t been for the Blue Boxes, there wouldn’t have been an Apple,” Jobs later reflected. “I’m 100% sure of that. Woz and I learned how to work together, and we gained the confidence that we could solve technical problems and actually put something into production.” They had created a device with a little circuit board that could control billions of dollars’ worth of infrastructure. “You cannot believe how much confidence that gave us.” Woz came to the same conclusion: “It was probably a bad idea selling them, but it gave us a taste of what we could do with my engineering skills and his vision.” The Blue Box adventure established a template for a partnership that would soon be born. Wozniak would be the gentle wizard coming up with a neat invention that he would have been happy just to give away, and Jobs would figure out how to make it user-friendly, put it together in a package, market it, and make a few bucks.” (Chapter 2 Odd Couple: The Blue Box)nS95UTime - 无忧时光

  【沪江译文nS95UTime - 无忧时光

  这样的合作关系为以后更大的冒险铺平了道路。乔布斯后来回想道:“我百分之百确定,没有蓝盒子就没有苹果公司。沃兹和我学会怎样一起工作,我们也在解决技术难题和将发明投入生产的过程中获得了自信。”他们发明的蓝盒子只是用一小块电路板做成的小装置,但是却能控制价值数十亿美元的基础设施。“蓝盒子的成功简直让我们自信心爆棚。”沃兹也有同样的想法:“卖蓝盒子可能是个坏主意,但是的确让我们尝到了合作的甜头,我的工程技术和乔布斯的发展远见结合在一起可以做出一番成就。”蓝盒子的冒险经历建立了乔布斯和沃兹将来的合作模式:沃兹是那个有很多巧妙发明又愿意与人分享的安静天才,乔布斯则负责如何将沃兹的发明变得方便使用,然后包装并投入市场,赚点钱。nS95UTime - 无忧时光

  【翻译笔记nS95UTime - 无忧时光

  1. pave the way: 为……铺平道路,为……做准备nS95UTime - 无忧时光

  Scientists hope that data from this expedition will pave the way for a more detailed exploration of Mars.nS95UTime - 无忧时光
  科学家们希望这次探险获得的数据能为将来的火星探测铺平道路。nS95UTime - 无忧时光

  Worse still, as policymakers rush to implement reforms in response to one financial calamity, they are apt to create disorders that pave the way for the next disaster.nS95UTime - 无忧时光
  更糟糕的是,当决策者匆忙实施改革以应对金融灾难时,往往容易造成新的混乱,为下一场灾难埋下隐患。nS95UTime - 无忧时光

  2. come to the/a conclusion (that): 得出结论,做出总结。短语后常接修饰conclusion的同位语从句。nS95UTime - 无忧时光

  From the foregoing discussion, we can come to the conclusion that the purpose of college education should always target at cultivating the overall abilities of the students.   nS95UTime - 无忧时光
  基于以上论证,我们可以清楚地认识到:大学教育应该永远是以培养学生较强的综合能力为目标的。nS95UTime - 无忧时光

  come to a conclusion除了有“得出结论”这意,还可以表示某事或过程“告一段落、圆满结束”。nS95UTime - 无忧时光

  At last, the yearlong ordeal of buying a house came to a conclusion.nS95UTime - 无忧时光
  这场长达一年的买房折磨终于结束了。nS95UTime - 无忧时光

  3. make big bucks/make a few bucks: 赚大钱;小赚一笔nS95UTime - 无忧时光

  I made some big bucks last week. I didn't expect that I could make so much money.nS95UTime - 无忧时光
  上周我赚了一大笔钱,真没想到我能赚这么多。nS95UTime - 无忧时光

  buck是口语用法,指一美元,一般泛指“钱”。nS95UTime - 无忧时光

  4.蓝盒子:蓝盒子是用来破解电话系统的工具,内建电子零件,可模仿电信营运商的播话控制讯号。蓝盒子常被用来拨打免费电话。乔布斯和沃兹打造的蓝盒子现收藏在位于硅谷的电脑历史博物馆中。nS95UTime - 无忧时光

来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
推荐文章
职场勇气攻略:失败是人生的一个选项
职场勇气攻略:失败
初放的玫瑰 My first rose [中英文对照]
初放的玫瑰 My firs
《乔布斯传》翻译笔记:神奇的蓝盒子
《乔布斯传》翻译笔
美文欣赏_喜欢这种淡淡的感觉(中英文对照)
美文欣赏_喜欢这种淡
相关文章
栏目更新
栏目热门